无心剑汉英双语诗003. 《书海》

举报
howard2005 发表于 2022/06/24 23:13:40 2022/06/24
【摘要】 文章目录 无心剑汉英双语诗《书海》 无心剑汉英双语诗《书林》 无心剑古体诗六首 无心剑汉英双语短文《书虫》 无心剑中文随感《孤陋寡闻》 无心剑汉英双语诗《...

无心剑汉英双语诗《书海》

书海

The Sea of Books

常苦光阴短,
书海泛西东。
无心逐名利,
尘劳去无踪。

O time flies away without rest!
In the books I go east and west.
If I’m aloof from fame and gain,
How can my dusty care remain!

译于2012年3月5日。

无心剑汉英双语诗《书林》

五绝·书林

Book Forest

莫道光阴短,
书林意自闲。
虚名身外事,
一笑藐尘寰。

Time is short I don’t want to say,
Carefree in th’ book forest I stay.
Cheap fame’s the external affair,
The mundane world I will not care.

译于2020年5月19日。

无心剑古体诗六首

泛舟书海

红尘滚滚何所求,
书海泛舟忘春秋。

文章来源: howard2005.blog.csdn.net,作者:howard2005,版权归原作者所有,如需转载,请联系作者。

原文链接:howard2005.blog.csdn.net/article/details/125439824

【版权声明】本文为华为云社区用户转载文章,如果您发现本社区中有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件进行举报,并提供相关证据,一经查实,本社区将立刻删除涉嫌侵权内容,举报邮箱: cloudbbs@huaweicloud.com
  • 点赞
  • 收藏
  • 关注作者

评论(0

0/1000
抱歉,系统识别当前为高风险访问,暂不支持该操作

全部回复

上滑加载中

设置昵称

在此一键设置昵称,即可参与社区互动!

*长度不超过10个汉字或20个英文字符,设置后3个月内不可修改。

*长度不超过10个汉字或20个英文字符,设置后3个月内不可修改。