《深度学习》翻译组将全部稿费捐助公益项目
据悉,《深度学习》翻译组通过支付宝捐赠36, 000元(其中稿费25, 738元,自捐款10, 262元,合计36, 000元), 将用于上海杉树公益基金会2018年在贵州开阳县一中资助的杉树高中助学项目。
上海杉树公益基金会将把这笔捐款用于资助当地贫困但优秀的4名高中生每人每月300元的生活费,每年分10个月发放,每年的资助费用3,000元,资助四名高中 生完成三年学业的费用是36,000元。9月开学后,基金会将前往责州与资助 的学生做一对一的面谈,确认符合资助条件后,会将资助学生的信息给捐款人, 感谢《深度学习》翻译组在图书翻译过程中的辛苦付出,感谢他们对教育公益事业的爱心,人民邮电出版社期待与他们以及更多的作者、译者一起,为读者出版更多的好书!
《深度学习》开源翻译,敢为天下先
一本书从最初的选题策划到最后的印刷出版,中间要经历诸多环节。读者看到的一本书是成品,关心的是内容好坏、版式设计是否漂亮等,但是对于一本书背后的故事就不一定了解了,就像怀孕生子,个中辛苦,只有做母亲的自己最清楚了;一本书碰到的沟沟坎坎儿,也只有编辑最明白了。
《深度学习》作为一本如此知名的重头图书,激起了很多专家学者和技术爱好者的翻译热情,并积极与我们联系。2016年7月,我们经过反复的遴选,对比了不同译者的试译稿件,评估技术水平和翻译能力,确定由北京大学张志华教授带领的团队负责翻译,当时英文原书还未上市。为了将这本好书第一时间出版,编辑和译者沟通后决定:立即启动翻译工作,从作者在互联网上公开的图书初稿入手,待正式的纸书出版后,再比对内容存在的差异进行更新。
应该说这一策略的制定和实施保证了简体中文版的快速推出。2016年11月,我们拿到了英文纸书的电子文件,同期,英文纸书在美国亚马逊网站上开始预售,一经上架就位居人工智能类新书榜第一。与此同时,听闻此书即将上市,又不断有人通过各种渠道主动联系我们,表示非常希望翻译此书。此刻,该书强大的影响力已经初现端倪。
2016年12月,英文纸书正式出版。也是在这个月,简体中文翻译版的初稿被译者团队放到了Github上首次公开。随后引发了各大媒体、论坛的疯狂转载,微博、微信上凡是推荐机器学习必读书目的,必定有这本书,也必定会附上初稿的下载链接。这也引发了我们出版社对图书版权问题的担忧。
在这个问题上,译者有他们自己的考虑。译者认为:把初稿在互联网上公开,可以集众人之力完善书稿的翻译质量,同时电子档比纸书更便于携带、查阅,方便大家学习。译者相信,英文原书类似的做法说明了,在如今知识有价的时代,先阅读后付费的模式完全行得通。并把这种做法称为“开源翻译”。
正当我们纠结于此,Github上另一支由机器学习爱好者组成的开源翻译团队浮出水面。该组织出于学习和研究之目的,在未获MIT出版社和作者授权的情况下已经翻译了4章,并将内容在互联网上公开发表。
得知此事后,我们迅速做出决定:官方翻译版本的开源,能起到正本清源、亮明正身、最大限度地共享知识的作用,利大于弊。同时,和译者沟通后形成共识:初稿之后的一切修改、完善,均不在互联网上公开,以体现纸书的价值,尊重出版社和作者的版权。另外,对自发翻译的爱好者,我们也邀请他们参与到对官方翻译版本的贡献当中来。
至此,开源翻译的创新尝试,在出版社、译者、爱好者的对话交流之后,应该说达到了令各方都基本满意的效果。经过3个月的网上公开征集意见,2017年3月15日,译者的正式译稿交付出版社,进入出版社的审校流程。
深度学习给人工智能带来了革命性的突破
深度学习这个术语自 2006 年被正式提出后,在最近 10 年得到了巨***展。它使人工智能 (AI) 产生了革命性的突破,让我们切实地领略到人工智能给人类生活带来改变的潜力。2016 年 12 月,MIT 出版社出版了 Ian Goodfellow、Yoshua Bengio 和 Aaron Courville 三位学者撰写的《Deep Learning》一书。三位作者一直耕耘于机器学习领域的前沿,引领了深度学习的发展潮流,是深度学习众多方法的主要贡献者。该书正应其时,一经出版就风靡全球。
《深度学习》包括 3 个部分,第 1 部分介绍基本的数学工具和机器学习的概念,它们是深度学习的预备知识。第 2 部分系统深入地讲解现今已成熟的深度学习方法和技术。第 3 部分讨论某些具有前瞻性的方向和想法,它们被公认为是深度学习未来的研究重点。因此,该书适用于不同层次的读者。我本人在阅读该书时受到启发良多,大有裨益,并采用该书作为教材在北京大学讲授深度学习课程。
本文转载自异步社区
原文链接:https://www.epubit.com/articleDetails?id=Nf11a284b-4c31-46f5-9205-73953692a67a
- 点赞
- 收藏
- 关注作者
评论(0)