无心剑七绝《七夕牵手》

举报
howard2005 发表于 2022/08/05 00:08:44 2022/08/05
【摘要】 文章目录 无心剑七绝《七夕牵手》 无心剑英译秦观《鹊桥仙》 无心剑汉英双语诗《七夕》 无心剑英译琳琳《七夕》 无心剑中译新华社《古今相约,东西相会》 无心...

无心剑七绝《七夕牵手》

七绝·七夕牵手

两心夜夜酿相思,
只待七夕挽手时。
云雨缠绵无尽意,
何妨三世做情痴。

2022年8月4日。

平水韵四支平韵

无心剑英译秦观《鹊桥仙》

鹊桥仙

Tune: “Immortal at the Magpie Bridge”

秦观

By Qin Guan

纤云弄巧,
飞星传恨,
银汉迢迢暗渡。
金风玉露一相逢,
便胜却人间无数。

Beautiful shapes the rosy clouds show;
Shooting stars convey yearning and woe.
They secretly travel through the Milky Way.
Once they meet on the Double-Seventh day,
Their bliss is more than the mortal world can say.

柔情似水,
佳期如梦,
忍顾鹊桥归路!
两情若是长久时,
又岂在朝

文章来源: howard2005.blog.csdn.net,作者:howard2005,版权归原作者所有,如需转载,请联系作者。

原文链接:howard2005.blog.csdn.net/article/details/126152200

【版权声明】本文为华为云社区用户转载文章,如果您发现本社区中有涉嫌抄袭的内容,欢迎发送邮件进行举报,并提供相关证据,一经查实,本社区将立刻删除涉嫌侵权内容,举报邮箱: cloudbbs@huaweicloud.com
  • 点赞
  • 收藏
  • 关注作者

评论(0

0/1000
抱歉,系统识别当前为高风险访问,暂不支持该操作

全部回复

上滑加载中

设置昵称

在此一键设置昵称,即可参与社区互动!

*长度不超过10个汉字或20个英文字符,设置后3个月内不可修改。

*长度不超过10个汉字或20个英文字符,设置后3个月内不可修改。